Chen He, Hua is commonly transliterated as Hua in English, as it is a surname in Chinese with no standard English translation. However, if Hua is referring to a specific individual, such as an actor, their English name or how they are commonly known in English may vary. Without further context or specifying which actor Hua refers to, I cannot provide a precise English translation. If you have the full name or more context, I may be able to assist you further.ng Shengyi, Sun Yizhou, Liu is a very common surname in Chinese, and its transliteration to English may vary depending on context. In most cases, it is transliterated as Liu in English. However, if you are referring to a specific individual with the surname Liu, such as a famous actor or actress, their English name or preferred transliteration may differ. Without specific context or further information, I cannot provide a more accurate translation. Xu could be transLated to Xu in English, as it is a Chinese surname that doesn't have a direct English equivalent. If this is a specific person's name, it would be more accurate to use their official English name or transliteration if avaiLable.an
Update 08
507
2020
China Mainland
Mandarin Chinese
2024-06-06
The program presents a complete record of four celebrity parents, Chen He, Huang Shengyi, Sun Yizhou, and Liu Xuan, completing fresh companionship tasks and challenges. It presents their understanding of parent-child relationships and companionship, explores the essence of high-quality companionship, and outputs a more suitable "parent-child companionship guide" for Chinese families.
The program presents a complete record of four celebrity parents, Chen He, Huang Shengyi, Sun Yizhou, and Liu Xuan, completing fresh companionship tasks and challenges. It presents their understanding of parent-child relationships and companionship, explores the essence of high-quality companionship, and outputs a more suitable "parent-child companionship guide" for Chinese families.