Hua is commonly transliterated as Hua in English, as it is a surname in Chinese with no standard English translation. However, if Hua is referring to a specific individual, such as an actor, their English name or how they are commonly known in English may vary. Without further context or specifying which actor Hua refers to, I cannot provide a precise English translation. If you have the full name or more context, I may be able to assist you further. Jing, Cheng is a common Chinese surname, and its English transliteration would typically be Cheng. However, some individuals with this surname may have adopted alternative English spellings based on personal preference or professional needs. If you have a specific individual in mind, it may be helpful to search for their official English name or inquire about their preferred transliteration. Lu, Liao Chugo
Update 42 Episode完结
413
2019
China Mainland
Mandarin Chinese
2024-06-06
Adapted from the long documentary literature "The Palace Museum Trilogy" by Zhang Jianhua, Chairman of the Jiangsu Provincial Federation of Literary and Art Circles, it tells a story about love and carrying, and reproduces the precarious situation in North China after the September 18 Incident. Intellectuals from the Palace Museum, such as Ma Heng and Yi Peiji, hold the belief that "the root of culture is in China, and China will not perish," and will preserve the cultural relics of the Palace Museum
Adapted from the long documentary literature "The Palace Museum Trilogy" by Zhang Jianhua, Chairman of the Jiangsu Provincial Federation of Literary and Art Circles, it tells a story about love and carrying, and reproduces the precarious situation in North China after the September 18 Incident. Intellectuals from the Palace Museum, such as Ma Heng and Yi Peiji, hold the belief that "the root of culture is in China, and China will not perish," and will preserve the cultural relics of the Palace Museum