语言
English
Tiếng Việt
ภาษาไทย
Bahasa Melayu
日本語
한국어
Русский
Français
Español
العربية
Português
हिंदी
繁體中文

Winter's Day

Animated Movie
5.0
三谷升岸田今日子
  • Animated Movie
  • Mark Baker, Takuya Ishida is a surname in Japanese, and it doesn't have a fixed English translation as surnames are typically translated phonetically rather than semantically. In many contexts, Ishida is simply pronounced and spelled the same way in English. Therefore, Ishida would remain as Ishida in English., Koji Yamamura, Taku Furukawa, Yoji Kuri, Kihachiro Kawamoto, Isao Takahata, RauLei is a common Chinese surname that can be translated to Leigh or simply kept as Lei in English, depending on the context and personal preference. Yi SeviLei is a common Chinese surname that can be translated to Leigh or simply kept as Lei in English, depending on the context and personal preference. YiLei is a common Chinese surname that can be translated to Leigh or simply kept as Lei in English, depending on the context and personal preference. Yia, BretisLei is a common Chinese surname that can be translated to Leigh or simply kept as Lei in English, depending on the context and personal preference. Yiav Pojar, Wang Borong, Yuri Norshtein, Kao HuDe is a very common Chinese surname, and its transLation into English would generally be Di. However, please note that in the context of specific individuals or actors, the surname may have a fixed or preferred English transLation. For example, some actors may officially use a specific English spelling of their surname. Therefore, for the most accurate transLation, it's best to refer to the official English name or sources specific to the actor you're inquiring about.man, Keita Kurosaka, ALei is a common Chinese surname that can be translated to Leigh or simply kept as Lei in English, depending on the context and personal preference. YiexanDe is a very common Chinese surname, and its transLation into English would generally be Di. However, please note that in the context of specific individuals or actors, the surname may have a fixed or preferred English transLation. For example, some actors may officially use a specific English spelling of their surname. Therefore, for the most accurate transLation, it's best to refer to the official English name or sources specific to the actor you're inquiring about.r Petrov, Jacques Drouin, Yôichi Kotabe
  • 249
  • 2003
  • Japan
  • Japanese
  • 2024-06-06
  • "Lianju" is a unique literary form in Japan, some of which are similar to Chinese couplets. It is completed by the cooperation of plural singers, with the first person reciting the previous sentence called "Faju" and the second person contrasting it with the meaning related "Juju". This work animates the famous Japanese manga work "Winter Day" by Matsuo Banana, a seven part collection

    Playlist

    Content Introduction

    "Lianju" is a unique literary form in Japan, some of which are similar to Chinese couplets. It is completed by the cooperation of plural singers, with the first person reciting the previous sentence called "Faju" and the second person contrasting it with the meaning related "Juju". This work animates the famous Japanese manga work "Winter Day" by Matsuo Banana, a seven part collection