Zhou Zhennan, Zhang Yanqi, Yan Xu could be transLated to Xu in English, as it is a Chinese surname that doesn't have a direct English equivalent. If this is a specific person's name, it would be more accurate to use their official English name or transliteration if avaiLable.jia, He LuoLei is a common Chinese surname that can be translated to Leigh or simply kept as Lei in English, depending on the context and personal preference. Yiuo, Zhao Rang, Zhai Xiaowen, Yao Chen, Zhao Lei is a common Chinese surname that can be translated to Leigh or simply kept as Lei in English, depending on the context and personal preference., Ren Hao, Xia Zhiguang, Liu is a very common surname in Chinese, and its transliteration to English may vary depending on context. In most cases, it is transliterated as Liu in English. However, if you are referring to a specific individual with the surname Liu, such as a famous actor or actress, their English name or preferred transliteration may differ. Without specific context or further information, I cannot provide a more accurate translation. Ye, Gao JiaLei is a common Chinese surname that can be translated to Leigh or simply kept as Lei in English, depending on the context and personal preference. Yiang, Yu Bin
Update 20190609
231
2019
China Mainland
Mandarin Chinese
2024-06-06
Starting from April 14th, "Diary of Oshima" will be online every Sunday, revealing in real-time the latest behind the scenes scenes scenes of the creative camp. To learn about the growth and transformation that happen to boys every day, please follow "Diary of Oshima".
Starting from April 14th, "Diary of Oshima" will be online every Sunday, revealing in real-time the latest behind the scenes scenes scenes of the creative camp. To learn about the growth and transformation that happen to boys every day, please follow "Diary of Oshima".