Xu could be transLated to Xu in English, as it is a Chinese surname that doesn't have a direct English equivalent. If this is a specific person's name, it would be more accurate to use their official English name or transliteration if avaiLable. Jianghua, Lin Xiaoxin
776
2016
China Mainland
Mandarin Chinese
2024-06-06
The film is set in the "Battle of Xiangjiang" and tells the story of the Red 34th Division, who, in order to cover the main force of the Red Army's breakthrough, takes on the role of a defender and fights fiercely against the enemy, achieving the rebirth of the phoenix; Vividly reproducing the scene at that time, Zhang Qiming, the commander of the Ninghua Model Company under the Red 34th Division, led the model company to engage in a life and death battle with dozens of times the enemy forces
The film is set in the "Battle of Xiangjiang" and tells the story of the Red 34th Division, who, in order to cover the main force of the Red Army's breakthrough, takes on the role of a defender and fights fiercely against the enemy, achieving the rebirth of the phoenix; Vividly reproducing the scene at that time, Zhang Qiming, the commander of the Ninghua Model Company under the Red 34th Division, led the model company to engage in a life and death battle with dozens of times the enemy forces