Hua is commonly transliterated as Hua in English, as it is a surname in Chinese with no standard English translation. However, if Hua is referring to a specific individual, such as an actor, their English name or how they are commonly known in English may vary. Without further context or specifying which actor Hua refers to, I cannot provide a precise English translation. If you have the full name or more context, I may be able to assist you further.ng ZuoLei is a common Chinese surname that can be translated to Leigh or simply kept as Lei in English, depending on the context and personal preference. Yiin
383
1947
China Mainland
Mandarin Chinese
2024-06-06
Before the liberation of Shanghai, many lower class people lived in Wenjiadian, which can be said to be a mix of good and bad. The destitute young master Jin Buhuan relies on his wife's prostitution for a living; Lai Pijiang is burdened with high debts for his wife's medical treatment; The old man Jin, who sells medicine, speaks of loyalty; Inspector Shi dares to be a dull and foolish person; Newspaper vendor Niu San is content with his fate. And the owner of the store, Wen Taishi
Before the liberation of Shanghai, many lower class people lived in Wenjiadian, which can be said to be a mix of good and bad. The destitute young master Jin Buhuan relies on his wife's prostitution for a living; Lai Pijiang is burdened with high debts for his wife's medical treatment; The old man Jin, who sells medicine, speaks of loyalty; Inspector Shi dares to be a dull and foolish person; Newspaper vendor Niu San is content with his fate. And the owner of the store, Wen Taishi