Yang Lei is a common Chinese surname that can be translated to Leigh or simply kept as Lei in English, depending on the context and personal preference., Yang Yang, Li Ang, Teng Hua is commonly transliterated as Hua in English, as it is a surname in Chinese with no standard English translation. However, if Hua is referring to a specific individual, such as an actor, their English name or how they are commonly known in English may vary. Without further context or specifying which actor Hua refers to, I cannot provide a precise English translation. If you have the full name or more context, I may be able to assist you further.tao, Ju Xingmao, Liu is a very common surname in Chinese, and its transliteration to English may vary depending on context. In most cases, it is transliterated as Liu in English. However, if you are referring to a specific individual with the surname Liu, such as a famous actor or actress, their English name or preferred transliteration may differ. Without specific context or further information, I cannot provide a more accurate translation. Haibo, Mao Wei can be translated as 魏 or 韦 in Chinese surnames. However, without specific context or additional information about the person you are referring to, it's not possible to provide a precise translation into English. In some cases, the surname Wei may be translated as Wei in English, especially when referring to a person who uses that surname in their official English name or is widely recognized by that translation. If you have more information about the specific person you are inquiring about, please provide it, and I will try my best to assist you.ning, An Jian, Li DongLei is a common Chinese surname that can be translated to Leigh or simply kept as Lei in English, depending on the context and personal preference. Yiin, Liu is a very common surname in Chinese, and its transliteration to English may vary depending on context. In most cases, it is transliterated as Liu in English. However, if you are referring to a specific individual with the surname Liu, such as a famous actor or actress, their English name or preferred transliteration may differ. Without specific context or further information, I cannot provide a more accurate translation. Xu could be transLated to Xu in English, as it is a Chinese surname that doesn't have a direct English equivalent. If this is a specific person's name, it would be more accurate to use their official English name or transliteration if avaiLable.esong, Wang Yiwei, Kurbanjan Seyit, Hou JingLei is a common Chinese surname that can be translated to Leigh or simply kept as Lei in English, depending on the context and personal preference. Yiong
Total of 44 Episode
457
2022
China Mainland
Mandarin Chinese
2024-06-06
From 2012 to 2022, the 11 fleeting memories of this decade, with images as pens and ink falling into rolls, we have written together and witnessed together. This drama tells twelve different stories about how, after entering the new era, the Central Committee of the Communist Party of China broke through the "eight point regulations", and the party and government style changed, leading to a unified social and public atmosphere
From 2012 to 2022, the 11 fleeting memories of this decade, with images as pens and ink falling into rolls, we have written together and witnessed together. This drama tells twelve different stories about how, after entering the new era, the Central Committee of the Communist Party of China broke through the "eight point regulations", and the party and government style changed, leading to a unified social and public atmosphere